为何这么多极客们都不待见IE?

图中最后一句话:IE6遇到一个问题,必须要去死。

It’s common knowledge that almost every single geek hates Internet Explorer with a passion, but have you ever wondered why? Let’s take a fair look at the history and where it all began… for posterity, if nothing else.

几乎每个极客都极其不待见IE浏览器,这成为一个常识。但是,你想过这是为什么吗?让我们先本着公正的原则来捋一捋IE从何处而来。

Contrary to what you might think, this article is not meant to be a hate-fest on Internet Explorer—in fact, we’re pretty impressed with the hardware acceleration and new features in Internet Explorer 9—but keep reading for the whole story.

与你可能想到的恰恰相反,本文章不是让你如何仇恨IE,事实上,我们也为IE9支持的硬件加速功能和其他新功能感到意外和惊喜。不管怎么样,请读完本文章吧。

In the Beginning There Was IE, and It Was Good?

在IE诞生之初,它就不好么?

We’ve all been so used to thinking of Internet Explorer as that slow, buggy browser that is behind the times, but it wasn’t always that way—in fact, way back when, Internet Explorer pioneered many innovations that made the web what it is today.

我们都习惯的认为IE是款运行缓慢,性能不稳定的浏览器,它远赶不上时代发展。但是,它并非总是如此——事实上,遥想当年,IE也曾是浏览器的先驱者,它的许多创新性技术奠定了今天网站的基础。

Here’s a quick tour through the easily forgotten history of the infamous browser:

先快速浏览下这个“臭名昭著”的浏览器的发展历史:

1996: Internet Explorer 3

This version of the browser, introduced in 1997, was the first browser to implement CSS (Cascading Style Sheets). Yes, you’re reading that correctly—in fact, it introduced many new features like Java applets and sadly, ActiveX controls.

这是1997年推出的浏览器版本,是第一款支持CSS的浏览器。哈,你没看错,事实上,这个版本推出了很多新功能,像Java applet ,还有令人郁闷的ActiveX控件。

1997: Internet Explorer 4

IE4 introduced a blazing fast (at the time) rendering engine as an embeddable component that could be used in other applications—this was a lot more important than people realize. This version also introduced Dynamic HTML, which allows web pages to dynamically change the page using JavaScript, and added Active Desktop integration.

IE4推出了运行速度极快的(在当时)称为嵌入式组件的渲染引擎,它可以在其他应用中使用,这要比人们所认识到更重要。这个版本还支持动态HTML的功能,这就允许网页在使用JavaScript时动态显示,并且增加了Active Desktop整合功能。

Even more weird? Seems like nobody remembers this anymore, but IE4 was actually cross-platform—you could install it on Mac OS, Solaris, and HP-UX—and by the time IE5 was released, IE4 had reached a 60% market share.

更让你摸不着头脑?看起来没人记着这些啦,但是IE4实际上是跨平台浏览器,你可以在Mac系统,Solaris系统, 以及 HP-UX系统中安装运行,到IE5发布的时候,它的市场占有率已达60%。

1999: Internet Explorer 5.x

Microsoft invented Ajax. Wait… what? That’s right, it was this version of IE that introduced the XMLHttpRequest feature in JavaScript, which forms the underlying technology behind every web application you’re using today—you know, like Gmail. Of course, the term “Ajax” wasn’t actually coined until years later by somebody other than Microsoft, but this release supported everything required to make it work.

微软发明了Ajax 技术。嘿,等会,我是在胡说吗?不是的,正式这个IE版本在JavaScript中支持了 XMLHttpRequest 功能,这就形成了你今天所使用的每个网页应用程序的最底层技术,就像是Gmail。当然,“Ajax”这个词是后来其他公司新创的,而不是微软最先提出的,但是这一功能是其他一切的基础。

嗯,是的,微软创新

From IE3 until IE6, Microsoft used all their resources to simply out-innovate the competition, releasing new features and better browsers faster than Netscape. In fact, Netscape 3 Gold was a buggy piece of junk that crashed all the time, and Netscape 4 was extremely slow and could barely render tables—much less CSS, which would often cause the browser to crash.

从IE3到IE6,微软动用了它所有的资源在浏览器竞争中成为出众的创新者,推出了具有多种功能,运行速度快于网景浏览器的新版本。事实上,网景3黄金版浏览器就是一坨垃圾,总是崩溃。而网景4速度超级慢,而且不能渲染表格,更别说CSS了,这就导致了它时不时的崩溃掉。

To put it in context: web developers used to complain about Netscape the same way they complain about IE6 now.

上面说的要有时代背景:现在网页设计师们通常像当年抱怨网景浏览器一样的来数落IE6。

What Made It Go So Very Wrong?

是什么让IE在错误的道路上越走越远?

The trouble all started when Microsoft integrated IE into Windows as a required component, and made it difficult to uninstall and use an alternate browser. Then there was the whole business with them exploiting their monopoly to try and push Netscape out of the market, and a lot of people started to view Microsoft as the evil empire.

这一切都要从微软把IE整合为Windows必须组件说起,这使得卸载IE十分困难,更别说使用替代浏览器。那时,微软利用它的垄断地位一直想把网景挤出市场,而正是从那时起,很多人视微软为邪恶帝国。

Microsoft Stopped Trying

微软不思进取

By the time Microsoft released Internet Explorer 6 in 2001, complete with lots of new features for web developers, since there was no competition and they had a 95% market share, Microsoft just stopped trying—seriously, they did nothing for 5 years even after Firefox was released and geeks started migrating left and right.

到了2001年,微软推出对网页开发来说有大量新功能的IE6,因为市场没有竞争,IE6的市场占有率一度达到95%,这时微软停止了研发,在5年时间中停滞不前,直到火狐发布,极客们开始全方位向火狐迁移。

Microsoft-Specific Features

微软特色

The whole problem with Microsoft’s innovation is that much of it was done in ways that didn’t follow the web standards—this wasn’t as big of a problem when Internet Explorer was the only game in town, but once Firefox and Webkit came around and started following the standards correctly, suddenly it became a huge problem for web developers.

微软创新的最大问题是,它所做的绝大部分没有遵循网页标准——当只有微软一家在捣鼓浏览器的时候,这当然不是什么大问题,但是当火狐和Webkit问世,而它们有都遵循网页标准。这时,对网页开发者们来说,不合标准的IE突然成了一个最大的问题。

Security Holes and Crashing

安全漏洞和崩溃代码

Since Microsoft decided they didn’t need to try anymore, and they didn’t keep up with the competition from Firefox and other browsers, bugs and security holes just cropped up left and right—really terrible ones, too. For instance, this code is all that is required to crash IE6:

由于微软决定他们不需要在努力研发浏览器的时候,就完全不能和火狐以及其他浏览器竞争,程序漏洞以及安全漏洞全面爆发,这真是恐怖的事情。例如,这段就是IE6必死的代码:

for(x in document.write){document.write(x);}

In fact, the screenshot at the beginning of this section was a live example of testing out this particular bug.

事实是,本文开头的那个截图就是测试这个bug时活生生的例子。

IE7 和 IE8弱不禁风,生不逢时

It took 5 years after IE6 for Microsoft to finally get around to releasing IE7, which added tabs and made the browser slightly more tolerable, but for web designers it was still a nightmare to deal with, and only complicated the issue since now you had to make pages render correctly in two lousy browsers instead of just one.

IE6发布之后,过了5年微软终于发布了IE7,它增加了标签功能,使得这个浏览器还稍微能说的过去。但是对网页开发者来说,这仍是个噩梦,只让问题变得更复杂,因为现在你不得不让网页在IE6和IE7中都能正确渲染,而不是说在IE6中就行了。

It took another 2.5 years for Microsoft to finally release Internet Explorer 8, which greatly improved CSS support for web developers, and added new features like Private browsing, tab isolation to prevent one bad page from taking down the whole browser, and phishing protection. By this point, most geeks had already moved on to Firefox, and then some of us to Google Chrome.

微软又花费了2年半的时间最终发布了IE8,这个版本对网页开发者来说,对CSS的支持有了极大的进步,而且也增加了一些新功能,像隐私浏览功能,防止一个标签无响应导致整个浏览器崩溃的标签隔离功能,以及防止网络钓鱼功能。而到这个时候,大部分极客们已经转用火狐,或者开始使用Google的Chrome了。

Here’s the Real Reason Geeks Hate IE

这是极客们厌恶IE的真正原因:

image[21]

Just because we’re geeks doesn’t mean we hate everything that’s inferior and outdated—in fact, we often love retro computing—that’s why we love Atari, NES, Commodore 64, etc. We take pride in our geek knowledge. So why’s Internet Explorer a different story?

不能说因为我们是极客就讨厌所有的普通过时的东西,事实上,我们非常喜欢复古的计算机——这就是为什么我们喜欢Atari, NES, Commodore 64等等的原因。我们以我们的极客知识为荣,为什么对IE就不行了呢?

Here’s a couple of reasons that fueled our hatred of the buggy browser, and finally put us all over the edge:

这几个原因点燃了我们对这款满是bug的浏览器的无名业火,最终把我们逼到了悬崖边上:

Supporting IE is Like a Fork in the Eye for Web Devs

支持IE,对网页开发者来说就像是眼中刺

Here’s a sample of a day in the life of a web designer: You spend hours making sure that your page looks great, and you test it out in Google Chrome, Firefox, Safari, and even Opera. It looks great, awesome!

网页设计师生命中普通的一天:花费了几个小时让这个网页看起来十分中意,而且也在Chrome, Firefox, Safari上进行了测试,甚至连Opera也试过了,一切ok!真是太棒了!

Now you open up IE and the page looks like somebody put it into a blender and hit the Whip button. Then you spend double the amount of time trying to fix it to look tolerable in IE6 and IE7, cursing loudly the entire time.

现在打开IE一看,网页就像是放到了搅拌机里一样,网页内容纠结在一起。这时,你又要花费成倍的时间来修改,让网页在IE6和IE7中看起来还能忍受,咒骂所浪费的时间。

Geeks Forced to Use Internet Explorer

极客们被逼迫使用IE

And here’s where we come to the real issue—the whole reason that geeks can’t stand Internet Explorer:

这是我们经历的真正问题,是极客们所不能忍受IE的主要原因:

Geeks everywhere were forced to use Internet Explorer at work even when there are better browsers, forced to support it for corporate applications, forced to make sure web sites still work in IE, and we couldn’t convince everybody to switch to a better browser.

无论什么地方,即使能选择一款更好的浏览器,极客们在工作时还是被迫使用IE,被迫因为企业应用而支持IE,被迫确保网站能在IE中正常运行,而且我们不能说服所有人去更换一款更好的浏览器。

Geeks don’t hate something that’s inferior—but they do hate it when it’s forced on them.

极客们不会讨厌普通的东西,但是他们会极其恶心强加于身的东西。

The Good News: The Future Might Be Brighter

好消息:前途貌似更有希望

Thankfully it seems like Microsoft has finally learned from their many, many mistakes in the browser world. They are below 50% in the market share wars, and they’ve finally learned to focus on using web standards.

感谢国家,感谢微软,看起来它终于从在浏览器上犯的极其多的错误上长了记性。在浏览器战争中,微软丢掉了超过一半的阵地,这是它终于学会了关注于使用网页标准。

Internet Explorer 9 is about to be released, it’s got a shiny new interface that looks a lot like Google Chrome, blazing fast hardware acceleration, and supports HTML5 surprisingly well—in fact, it’s so much better that 34% of our readers said they will switch to IE9.

即将发布的IE9,乍看就像是Google Chrome的闪亮的全新界面,高速的硬件加速功能,还能出奇好地支持HTML5。听起来它是这样的好,所以有34%的本站读者表示他们会改用IE9。

Microsoft is billing Internet Explorer 9 as the browser that’s going to change the world, and they aren’t wrong—they just aren’t mentioning that they were the only ones holding the web back with their anemic browsers. And now that mess is finally over.

微软把IE9标榜成一款即将改变世界的浏览器,他们也没说错——只是没有提及他们也是唯一一个拖网页标准后腿的。而现在,这场混乱的网页标准之争终于要结束了。

 

Advertisements
Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: