史蒂文•霍金是怎样认为上帝的?(他真是个能招是非的人)

What Does Stephen Hawking Think About God? (He’s Such a Troublemaker)

史蒂文·霍金是怎样认为上帝的?(他真是个能招是非的人)

God: “It wasn’t me.” Stephen Hawking’s view on the Big Bang has invited some controversy.

上帝说:“那不是我的杰作。” 史蒂文·霍金对大本钟的评论惹来了多方的争议。

The Universe: No God required.

宇宙:不需要上帝。

If this opinion came from the Pope, then we’d have a major scoop on our hands. Alas, it didn’t.

如果这是大主教的观点,那么我们手中就有一个特大独家新闻了。哎,可惜不是。

Stephen Hawking, British physicist (and, apparently, troublemaker) makes this statement in his new book, The Grand Design, that went on shelves on Thursday. Needless to say, it has taken the media by storm.

史蒂文·霍金,英国物理学家(很显然,也是一个争论制造者),他在他的新书《神来之笔》中阐述了这一观点。这本书易于本周四上架。无需多说,这个观点引起了舆论界的一片哗然。

ANALYSIS: Stephen Hawking’s Time Machine

分析,史蒂文·霍金的时间机器

WATCH VIDEO: In an exclusive interview with Discovery News, Stephen Hawking discusses everything from intelligent extraterrestrial life to religion.

视频观看:在探索频道新闻节目的独家采访中,史蒂文·霍金从高智慧的宇宙生命到宗教,谈论了很多方面。In the book — with the quasi-religious title, you may have noticed — Hawking says that he doesn’t believe a God lit “the blue touch paper and set the Universe going.” The Universe formed from “nothing” and we need only physics to describe what really happened 13.75 billion years ago.

视频观看:在探索频道新闻节目的独家采访中,史蒂文·霍金从高智慧的宇宙生命到宗教,谈论了很多方面。

“Because there is a law such as gravity, the Universe can and will create itself from nothing. Spontaneous creation is the reason there is something rather than nothing, why the Universe exists, why we exist,” he writes.

“因为存在着一种定律,比如重力定律,宇宙可以也将能够自己产生。自发的生成,也能说明宇宙确实是产生于某物的,而不是凭空出现。这很好解释了宇宙为什么存在,我们为什么存在。”他写到。

The UK’s Times website (subscription only) is serializing Hawking’s book, and they obviously thought the news was groundbreaking. “Hawking: God did not create universe” was the headline.

英国《泰晤士》报的网站(会员专享)正在连载霍金的这本书,他们很明显地认为标题为“霍金:上帝没有创造宇宙”的这条新闻是一个重磅炸弹。

To put it bluntly, so what? Is this sentiment really a surprise considering Hawking evaporates black holes for a living? Also, he is definitely not the first scientist to come forward with this standpoint on universal creation.

坦白地说,那又如何?一个观点真的是比霍金的宇宙黑洞的消散还令人震惊吗?而且,他很明显不是第一个提出关于宇宙产生的科学家。

 

For example, I can think of Einstein’s famous “God does not play dice” quip in response to his disbelief of Max Born’s work on quantum theory in 1926. If I were to take this literally, I’d assume Einstein thought God was immune to gambling problems. But no, Einstein didn’t subscribe to the religious interpretation of God creating the universe — he would often use a metaphorical “God” to communicate physics on the cutting edge.

例如,我能想起爱因斯坦有名的那句“上帝是不玩骰子的”,这是他在1962年回应他不信马克思·波恩的  理论时所说的一句谑语。如果我单从这句话的字面上来理解,我就会假设爱因斯坦认为上帝是不受赌博问题所诱惑的。但不是的,爱因斯坦是不赞同宗教把宇宙的形成归为上帝创造的观点—他常用一个隐喻的“上帝”来表达物理学的先锋地位。

Invoking God as an analogy to complex scientific theories seems to be all the rage. But Hawking points out that our theories about the Big Bang are becoming so complex, we don’t need to imagine a supernatural being at all.

向上帝祈祷类似于一个复杂的科学理论那样,看起来都是如此的流行。但是霍金指出,我们关于大本钟的理论看起来是过于复杂了,我们没有必要去想象出一个超自然的人制造了它。

Hawking is entitled to his views, and perhaps the media has blown it out of proportion, but this is only the latest grand statement Hawking has made to ignite a media frenzy.

霍金有资格说出他的观点,媒体太过于夸大这一观点了,但是霍金最近的这些豪言只是点燃了媒体的狂热。

 

Recently, the physicist warned against sending signals to extraterrestrials in case they aren’t friendly. Again, this is nothing new (think “Mars Attacks”), but when the world’s most recognized and respected scientist says we might become alien fodder if we end up sending a message to The Borg, people tend to listen.

近来,科学家警告不要向外太空发射信号,以防他们是不友善的。再次这样,已不是什么新鲜事了,但是当设为世界公认的并且受人尊敬的科学家说,如果我们终止向Borg发送信号,我们就可能会成为外星人的食物,人们听进去了这种说法。

In this most recent saga, religious figures are taking it personally, saying physicists can’t disprove the existence of God, so this is a non-debate. He’s even being accused of having an Atheist agenda. But primarily, Hawking is being interpreted as vocalizing the point that religion has no place in a scientific field.

在这篇长篇报道中,宗教人士把霍金的这种看法当做只是霍金自己的言论,说物理学家们不能证明上帝的不存在,因此这没什么好争辩的。他甚至被控有无神论的组织。但首要考虑的是,霍金的话正在被解释为宗教在科学的领域里无一席之地。

Personally, I totally agree with Stephen’s point of view. It’s far more fascinating to think the Big Bang is purely a consequence of physics with no supernatural being influencing its creation. Alas, the human brain tends to rationalize extremely complex cosmological events as being proof that only “a God” could have done it.

个人来说,我完全赞同霍金的观点。想到大本钟仅仅是一位科学家的创作,而没有超自然现象的影响,这让人产生了极大的兴趣。哎,人类的大脑总是趋向于自圆其说,把极端复杂的宇宙事件证明成那只能是“上帝”能够做到的。

Unfortunately, rather than avoiding the whole religion vs. science thing, Hawking has decided to open a can of worms reigniting an age-old debate that would make Richard Dawkins proud. This is great for publicity, but it’s a tactic that makes Hawking look as if he’s prodding a hornet’s nest in the hope of getting a fiery response.

很不幸地,比起回避整个宗教界对抗科学,霍金已经决定成为第一个点燃那古老辩论的人,这也许会让理查德·达尔文感到骄傲。这对出版界来说是件大事,但这种激烈的反响让霍金看起来好像是捅了马蜂窝一样。

What’s more, it looks like it worked. Well played Stephen, well played.

不管怎么说,他看起来好像是奏效了。史蒂芬干的好,干的好!

 

Advertisements
Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: